੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ PAV ]
10:10. ਜਾਂ ਓਹ ਉਸ ਪਰਬਤ ਨੂੰ ਆਏ ਤਾਂ ਵੇਖੋ, ਉਹ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਬੀਆਂ ਦੀ ਟੋਲੀ ਮਿਲ ਪਈ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਆਤਮਾ ਉਹ ਦੇ ਉੱਤੇ ਜੋਰ ਨਾਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਅਗੰਮ ਵਾਚਿਆ
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ NET ]
10:10. When Saul and his servant arrived at Gibeah, a company of prophets was coming out to meet him. Then the spirit of God rushed upon Saul and he prophesied among them.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ NLT ]
10:10. When Saul and his servant arrived at Gibeah, they saw a group of prophets coming toward them. Then the Spirit of God came powerfully upon Saul, and he, too, began to prophesy.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ ASV ]
10:10. And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ ESV ]
10:10. When they came to Gibeah, behold, a group of prophets met him, and the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ KJV ]
10:10. And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ RSV ]
10:10. When they came to Gibeah, behold, a band of prophets met him; and the spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ RV ]
10:10. And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ YLT ]
10:10. and they come in thither to the height, and lo, a band of prophets -- to meet him, and prosper over him doth the Spirit of God, and he prophesieth in their midst.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ ERVEN ]
10:10. When Saul and his servant came to Gibeath Elohim, Saul met a group of prophets. God's Spirit came on Saul with great power, and Saul prophesied with the prophets.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ WEB ]
10:10. When they came there to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily on him, and he prophesied among them.
੧ ਸਮੋਈਲ 10 : 10 [ KJVP ]
10:10. And when they came H935 thither H8033 to the hill, H1389 behold, H2009 a company H2256 of prophets H5030 met H7125 him ; and the Spirit H7307 of God H430 came H6743 upon H5921 him , and he prophesied H5012 among H8432 them.

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP